Unse nahi chalo chashm-e-yaar se mile.n
Baad mai-khwaar ke gham-gusaar se mile.n
Utna maza dusro.n ke mulakaat se nahi
Jitna maza unke ek didaar se mile
Kya alag lutf uski moujudgi se mila
Wahi maqsad liye kaii hazaar se mile
Ek tanha unke rubaru ke baad aake ham
Batane ko jalve uske husn-e-nau-bahaar se mile
Bas ek mashware ke liye milte hain naseh ham
Bas ek baar jo ham baad-khvaar se mile
Uski tabassum ke teer ginte ho 'Mustafiz'
Dil ko dard uske intezaar se mile
********
उनसे नहीं चलो चष्म-ए-यार से मिलें
बाद मई-ख्वार के ग़म-गुसार से मिलें
उतना मज़ा दूसरों के मुलाकात से नहीं
जितना मज़ा उनके एक दीदार से मिले
क्या अलग लुत्फ़ उसकी मौजूदगी से मिला
वही मक़सद लिए कई हज़ार से मिले
एक तनहा उनके रूबरू के बाद आके हम
बताने को जलवे उसके हुस्न-ए-नौ-बहार से मिले
बस एक मश्वरे के लिए मिलते हैं नासेह हम
बस एक बार जो हम बाद-ख्वार से मिले
उसकी तबस्सुम के तीर गिनते हो 'मुस्तफिज़'
दिल को दर्द उसके इंतज़ार से मिले
Meaning:-
Chashm-e-yaar:- Lover's eyes, आशिक़ की आँखें
Mai-khwaar:- Intoxicated, शराबी
Gham-gusaar:- Sympathizer, हमदर्द
Moujudgi:- Presence, रहने से
Rubabu:-Face to Face, आमने सामने
Husn-e-nau-bahaar:- Pleasantness of new spring
Naseh:- Scholar, दिमागी
Baada-khvaar:- Alcoholic, Drinker, शराबी
Tabassum:- Smile,मुस्कान
written by Mustafiz
No comments:
Post a Comment