Md. Mustafiz Raza

Welcome to the blog. We provide authentic shayaries both in English and Hindi language for your comfort.
(NOTE:-NO SHAYARI HAS BEEN TAKEN FROM ANYWHERE ELSE, IT'S ALL MADE BY OWN). Also the poetry available here has been respecitively credited to their original writer. Keep Visiting. Thank you for your time.

To view shayari videos of various poets. Click on the link on the right side pannel.

Saturday, December 29, 2018

KISI KE GHAR PE ATISH JALA KAR NAHI

Kisi ke ghar pe aatish jala kar nahi
Kisi ke ghar ki shamma bujha kar nahi

Kar lutf-e-jaza beshak tu din se raat tak
Ba-sharte kisi ko ba-khuda rula kar nahi

Mukhtasar si hai zindagi dil se ise ji
Kisi ki aabru sar-e-aam luta kar nahi

Ho juda dil tod de tu chahe jaesa kar
Ae be-raham magar iss tarah muskura kar nahi

Ji lunga mae iss be-khudi mei tanha
Tujhko lekin ae bewafa bhula kar nahi

**********

किसी के घर पे आतिश जला कर नहीं
किसी के घर की शम्मा बुझा कर नहीं

कर लुत्फ़-ए-जज़ा बेशक तू दिन से रात तक
ब-शर्ते किसी को बा-खुदा रुला कर नहीं

मुख़्तसर सी है ज़िन्दगी दिल से इसे जी
किसी की आबरू सर-ए-आम लुटा कर नहीं

हो जुदा दिल तोड़ दे तू चाहे जैसा कर
ऐ बे-रहम मगर इस तरह मुस्कुरा कर नहीं

जी लूंगा मए इस बे-खुदी में तनहा
तुझको लेकिन ऐ बेवफा भुला कर नहीं

Meaning:-
Atish:- Flame, आग
Lutf-e-jaza:- Fruit of result, अंतिम फल
Ba-sharte:- With condition, शर्त के साथ
Ba-khuda:- With God, कसम से
Mukhtasar:- Short, छोटा
Sar-e-aam:- In public, लोगों के सामने
Be-raham:- Cruel, क्रूरता
Be-khudi:-Intoxication, मदहोशी

written by Mustafiz


No comments:

page top middle