Ik khel aur kar aur sab malaal chhodh de
Jism ka ruuh mere istemaal chhodh de
Le chal kahin viraan talak aur wahan jaake aesa kar
Tu nikal ja bheed ko mujhe behaal chhodh de
Ifraat-e-gham mila tujhe to ik sitam aur sahi
Ae mere maasum dil tu uska khayal chhodh de
**********
इक खेल और कर और सब मलाल छोड़ दे
जिस्म का रूह मेरे इस्तेमाल छोड़ दे
ले च कहीं वीरान तलाक और वहां जाके ऐसा कर
तू निकल जा भीड़ को मुझे बेहाल छोड़ दे
इफरात-ए-ग़म मिला तुझे तो इक सितम और सही
ऐ मेरे मासूम दिल तू उसका ख्याल छोड़ दे
Meaning:-
Malaal:- Grief, दुख
Ruuh:- Soul, आत्मा
Istemaal:- Use
Viraan:-Desolated
Behaal:- Miserable
Ifraat:- Abundance, बोहोत ज़्यादा
Gham:- Sadness, दुख
Sitam:- Torture, कष्ट देना
Maasum/Masoom:- Innocent
Khayal:- Thought, सोचना
written by Mustafiz
No comments:
Post a Comment