Md. Mustafiz Raza

Welcome to the blog. We provide authentic shayaries both in English and Hindi language for your comfort.
(NOTE:-NO SHAYARI HAS BEEN TAKEN FROM ANYWHERE ELSE, IT'S ALL MADE BY OWN). Also the poetry available here has been respecitively credited to their original writer. Keep Visiting. Thank you for your time.

To view shayari videos of various poets. Click on the link on the right side pannel.

Monday, December 31, 2018

IK KHEL AUR KAR AUR SAB MALAAL CHHODH DE

Ik khel aur kar aur sab malaal chhodh de
Jism ka ruuh mere istemaal chhodh de

Le chal kahin viraan talak aur wahan jaake aesa kar
Tu nikal ja bheed ko mujhe behaal chhodh de

Ifraat-e-gham mila tujhe to ik sitam aur sahi
Ae mere maasum dil tu uska khayal chhodh de

**********

 इक खेल और कर और सब मलाल छोड़ दे
जिस्म का रूह मेरे इस्तेमाल छोड़ दे

ले च कहीं वीरान तलाक और वहां जाके ऐसा कर
तू निकल जा भीड़ को मुझे बेहाल छोड़ दे

इफरात-ए-ग़म मिला तुझे तो इक सितम और सही
ऐ मेरे मासूम दिल तू उसका ख्याल छोड़ दे

Meaning:-
Malaal:- Grief, दुख 
Ruuh:- Soul, आत्मा
Istemaal:- Use
Viraan:-Desolated
Behaal:- Miserable
Ifraat:- Abundance, बोहोत ज़्यादा
Gham:- Sadness, दुख 
Sitam:- Torture, कष्ट देना
Maasum/Masoom:- Innocent
Khayal:- Thought, सोचना

written by Mustafiz






No comments:

page top middle