Md. Mustafiz Raza

Welcome to the blog. We provide authentic shayaries both in English and Hindi language for your comfort.
(NOTE:-NO SHAYARI HAS BEEN TAKEN FROM ANYWHERE ELSE, IT'S ALL MADE BY OWN). Also the poetry available here has been respecitively credited to their original writer. Keep Visiting. Thank you for your time.

To view shayari videos of various poets. Click on the link on the right side pannel.

Saturday, November 24, 2018

AAJ BHI USKO BHULANE KI KOSHISH JAARI HAI

Aaj bhi usko bhulane ki koshish jaari hai
Mohabbat karna agar ghalat hai to fir galti hamari hai

Moujze waqt ke kisko pata hote hain yahan
Shayad mustaqbil halki ho jae par aaj bhari hai

Majnu ne jo waqt guzara tha oos waqt
Maene bhi waesi hi zindagi guzari hai

Jis umeed ke baagh se naseeb savari thi
Haan waqt ne taaj kismat ke sar se utaari hai

Dasht-e-imkan mei raqaabat hain pur-zor lekin
Har shikari ki apni tyyari hai

Tumne raat jagne ki jiske liye neend haari 'Mustafiz'
Wo be-muravvat kahti hai neend aari hai

***************

आज भी उसको भुलाने की कोशिश जारी है
मोहब्बत करना अगर ग़लत है तो फिर गलती हमारी है

मौज्ज़े वक़्त के किसको पता होते हैं यहाँ
शायद मुस्तक़बिल हलकी हो जाए पर आज भरी है

मजनू ने जो वक़्त गुज़ारा था उस वक़्त
मैने भी वैसी ही ज़िन्दगी गुज़री है

जिस उम्मीद के बाघ से नसीब सवारी थी
हाँ वक़्त ने ताज किस्मत के सर से उतारी है

दश्त-ए-इमकान में रक़ाबत हैं पुर-ज़ोर लेकिन
हर शिकारी की अपनी तैयारी है

तुमने रात जगने की जिसके लिए नींद हारी 'मुस्तफिज़'
वो बे-मुरव्वत कहती है नींद आरी है

Meaning:-
Moujze:- Magic, जादू
Mustaqbil:- Future, भविष्य
Dasht-e-imkan:- Forest of possibilities, बोहोत सभावनाएं
Raqaabat:- Competitors, प्रतियोगियों
Pur-zor:- lots of, बोहोत सारे
Be-muravvat:- Heartless, बेरहम

written by Mustafiz

No comments:

page top middle