Md. Mustafiz Raza

Welcome to the blog. We provide authentic shayaries both in English and Hindi language for your comfort.
(NOTE:-NO SHAYARI HAS BEEN TAKEN FROM ANYWHERE ELSE, IT'S ALL MADE BY OWN). Also the poetry available here has been respecitively credited to their original writer. Keep Visiting. Thank you for your time.

To view shayari videos of various poets. Click on the link on the right side pannel.

Friday, July 27, 2018

BHOOL WO GAYE THE

{Bhool wo gaye the baadal ki aarzu
Ho ke rubaru khud hi dekhta
Kinaare the kaii par samandar ek tha}

{Muwazna kar rahe mohabbat ka sab meri
Hota jo uss wakhat to khud hi dekhta
Wazir the kaii par Sikandar ek tha}

{Chehre se uske kuch pata nahi chala
Khulta agar Dil to khud hi dekhta
Zakhm the kaii par khanjar ek tha}

{भूल वो गए थे बादल की आरज़ू
हो के रूबरू खुद ही देखता
किनारे थे कई पर समंदर एक था}

{मुवाज़ना कर रहे मोहब्बत का सब मेरी
होता जो उस वखत तो खुद ही देखता
वज़ीर थे कई पर सिकंदर एक था}

{चेहरे से उसके कुछ पता नहीं चला
खुलता अगर दिल तो खुद ही देखता 
ज़ख्म थे कई पर खंजर एक था}

Meaning:-
Muwazna:- Comparison, तुलना
Wakhat:- Time, वक़्त
Wazir:- Minister, मंत्री

written by Mustafiz

For Image of the above shayari, Click HERE 

Audio↧

page top middle